Click to install Vietnamese Headphones Software (Text to Speech): Install Now!
Note: Must be using Google Chrome Web-browser (The Red-Green-Yellow Circle/Disc - with a Blue-Dot Center!)

Hai phóng viên Reuters ở Myanmar chờ phán quyết

Two Reuters correspondents in Myanmar await the verdict

Original Article Link: https://www.bbc.com/vietnamese/world-45318543

Myanmar, Rohingya
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Getty Images Getty Images
Nhà báo Wa Lone được cảnh sát dẫn giải ra khỏi tòa hôm 27/8/2018 Journalist Wa Lone was escorted out of court on August 27, 1818
Hai nhà báo Reuters ghi lại vụ thảm sát người Hồi giáo Rohingya ở Myanmar chờ nghe phán quyết việc họ có bị tù vì vi phạm luật bí mật nhà nước hay không. Two Reuters journalists documented the Rohingya massacre in Burma awaiting hearings over whether they were jailed for violating state secrets.
Một quan chức cho biết bản án, dự kiến công bố hôm 27/8, sẽ được đưa ra vào ngày 3/9, do thẩm phán 'không được khỏe'. An official, scheduled to be released Aug. 27, will be released on Sept. 3, after the judge was "unwell."
Wa Lone và Kyaw Soe Oo, người Myanmar, phóng viên của hãng Reuters, bị bắt vào tháng 12/2017 khi mang theo các tài liệu bí mật được cảnh sát cung cấp. Wa Lone and Kyaw Soe Oo, Burmese, Reuters correspondent, were arrested in December 1977 carrying confidential documents provided by the police.
Họ phải đối mặt với 14 năm tù nếu bị kết tội. Nhưng cả hai phủ nhận mọi cáo buộc. They face up to 14 years in prison if convicted. But both denied the allegations.
Luật sư của hai nhá báo nói rằng họ sẽ được tự do "nếu nền tư pháp tự do và công bằng". Lawyers for two newspapers said they would be free "if the justice system is free and fair."
Nhà báo Wa Lone nói rằng công việc của họ tuân thủ mọi đạo đức truyền thông. Journalist Wa Lone says their work adheres to all media ethics.
Reuters công bố cuộc điều tra thảm sát người Rohingya Reuters announced the Rohingya massacre investigation
Nghị sĩ ASEAN đòi ICC 'điều tra Myanmar' ASEAN MPs demand ICC 'Myanmar investigation'
'Suu Kyi chắc chẳng hiểu nỗi đau của Rohingya' 'Suu Kyi must not understand the pain of Rohingya'
"Chúng tôi đã cố gắng nói sự thật dựa trên tình hình thực tế", ông phát biểu trước đó. "We tried to tell the truth based on the actual situation," he said earlier.
Bản án được đưa ra sau một năm kể từ cuộc khủng hoảng kéo dài ở bang Rakhine, khi một nhóm chiến binh Rohingya tấn công các đồn cảnh sát ở Myanmar gây nhiều thương vong. The verdict came just one year after a protracted crisis in the state of Rakhine, when a group of Rohingya militants attacked several police stations in Myanmar.
Quân đội phản pháo bằng một chiến dịch chết chóc quy mô lớn nhắm vào người Rohingya. The army responded with a large-scale killing campaign targeting the Rohingya.
Điều gì đã xảy ra với các nhà báo? What happened to journalists?
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Getty Images Getty Images
Nhà báo Kyaw Soe Oo ôm con gái trong tay khi được cảnh sát Myanmar dẫn giải ra tòa hôm 12/6/2018 Journalist Kyaw Soe Oo hugged her daughter in the hand when the Myanmar police escorted to court on June 12, 1818
Hai nhà báo Wa Lone, 32 tuổi, và Kyaw Soe Oo, 28 tuổi, đã thu thập bằng chứng về việc hành hình 10 người đàn ông trong làng Inn Din ở miền bắc Rakhine, Myanmar vào ngày 2/9/2017. Wa Lone, 32, and Kyaw Soe Oo, 28, collected evidence of the execution of 10 men in Inn Din village in northern Rakhine, Myanmar on September 2,
Theo Reuters, một nhóm nam giới người Rohingya, chạy trốn các vụ bạo lực, đến một bãi biển - nơi họ bị biệt riêng ra và giết chết. According to Reuters, a group of Rohingya men fled the violence, to a beach where they were isolated and killed.
Ít nhất hai người đàn ông đã bị dân làng - là các Phật tử- đánh chết, số còn lại bị quân đội bắn chết.Vào ngày 12/12, hai nhà báo được mời đến ăn tối với hai nhân viên cảnh sát - những người trao cho họ các tài liệu về vụ thảm sát. At least two men were killed by villagers - Buddhists - killed, the rest shot dead by soldiers. On December 12, two journalists were invited to dinner with two police officers - People gave them documents on the massacre.
Họ bị bắt khi vừa rời nhà hàng. They were arrested when they left the restaurant.
Họ bị buộc tội "sở hữu các tài liệu quan trọng và bí mật của chính phủ liên quan đến chính quyền và lực lượng an ninh của Rakhine". Cảnh sát cho biết thông tin đã được "mua bất hợp pháp với ý định chia sẻ với truyền thông nước ngoài". They are accused of "possessing important and secret government documents related to the government and Rakhine security forces." Police said the information was "illegally purchased with the intention of sharing with foreign media."
Luật sư của hai nhà báo cho hay việc này đã được cảnh sát Myanmar dàn xếp vì muốn trừng phạt họ do đã đưa tin về vụ thảm sát. The two journalists said the case had been settled by Myanmar police for wanting to punish them for reporting the massacre.
"Chúng tôi không làm gì sai và những cáo buộc là vô căn cứ," Wa Lone nói tại tòa tuần trước. "We did nothing wrong and the allegations were unfounded," Wa Lone said in court last week.
Một cảnh sát đứng ra làm chứng, nói ông được ra lệnh cài các tài liệu vào các nhà báo. A police officer testified, saying he was ordered to install the materials on journalists.