Click to install Vietnamese Headphones Software (Text to Speech): Install Now!
Note: Must be using Google Chrome Web-browser (The Red-Green-Yellow Circle/Disc - with a Blue-Dot Center!)

Vụ Skripal và hai người Nga yêu Salisbury quá độ

The Skripal and two Russians love Salisbury

Original Article Link: https://www.bbc.com/vietnamese/world-45524135

Hai người Nga, ông Alexander Petrov và Ruslan Boshirov xác nhận họ bay sang Anh chỉ để đến thăm Salisbury rồi về ngay. Two Russians, Alexander Petrov and Ruslan Boshirov confirmed they flew to England only to visit Salisbury and return immediately.
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Metropolitan Police Metropolitan Police
Cảnh sát Đô thành London - Metropolitan Police - cung cấp các hình chụp CCTV về hai người Nga The Metropolitan Police - provides CCTV shots of two Russians
Trả lời truyền hình Nga RT hôm 13/09, cả hai bác bỏ cáo buộc là có dính líu đến vụ dùng chất độc thần kinh Novichok để tấn công ông Sergei Skripal và con gái. In reply to Russian TV RT on 13/09, both of them denied alleged involvement in the use of nerve poison Novichok to attack Sergei Skripal and daughter.
Hai người mang tên Alexander Petrov và Ruslan Boshirov nói họ không phải sĩ quan tình báo quân đội Nga (GRU) mà làm nghề bán chất dinh dưỡng thể thao. Two people named Alexander Petrov and Ruslan Boshirov said they were not Russian military intelligence officers (GRU), but rather sports nutritionists.
Họ xác nhận đúng là họ có đến thành phố Salisbury, và thậm chí có thể đi qua ngõ nhà ông Skripal nhưng không biết nó ở đâu. They confirmed that they were in Salisbury, and could even walk through Skripal's alley but did not know where it was.
Cảnh sát Anh đã công bố các hình ảnh của hai người Nga này khi tới sân bay, ra ga tàu hỏa và đến Salisbury. British police released photos of the two Russians on arrival at the airport, at the train station and to Salisbury.
Phía Anh cho rằng Alexander Petrov và Ruslan Boshirov là hai cái tên giả. The British claimed that Alexander Petrov and Ruslan Boshirov were false names.
Cách giải thích của hai người Nga là họ yêu quý thành phố vùng Tây Nam Anh nên đến thăm di tích ở đây. The explanation of the two Russians is that they love the city of southwest England should visit the monument here.
Nhưng họ đã không thăm các di tích nổi tiếng của vùng này như đền đá Stonehenge, điểm thờ của người cổ đại là Old Sarum. But they did not visit the famous relics of this area such as Stonehenge, the ancient temple of Old Sarum.
Cửa nhà và xe của ông Skripal 'dính Novichok' The door of his home and car Skripal 'stick Novichok'
Nga phải 'giải thích' về vụ đánh độc Skripal Russia must 'explain' about the Skripal poisoning
Con gái điệp viên Nga ra viện Russian spy girl released from hospital
Hai người Anh bị đầu độc bằng Novichok Two British were poisoned by Novichok
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Rex Features Rex Features
Ông Sergei Skripal và con gái Yulia trước khi bị trúng chất độc thần kinh ở Salisbury, thành phố yên lặng vùng Wiltshire của Anh Sergei Skripal and his daughter Yulia before being hit by a neurologist in Salisbury, the quiet city of Wiltshire, England.
Họ chỉ vào thăm Thánh đường Salisbury, và ông Boshirov giải thích vì sao: They just visited Salisbury Cathedral, and Boshirov explained why:
"Đây là thánh đường Gothic không chỉ nổi tiếng ở châu Âu mà trên toàn thế giới, có tháp cao 123 mét, có chiếc đồng hồ rất nổi tiếng." "This Gothic cathedral is not only famous in Europe but around the world, with a tower of 123 meters, a very famous watch."
Trong cuộc phỏng vấn video hơn 20 phút được phát trên đài truyền hình RT của Nga, hai người đàn ông tỏ ra hồi hộp, theo báo Anh. In a video interview over 20 minutes on Russia's RT television, two men were thrilled, according to the British newspaper.
Ngạc nhiên về tình yêu Salisbury Surprised about the Salisbury love
Nhưng câu chuyện của họ, được chính quyền Nga quảng bá rộng rãi để bác bỏ cáo buộc phía Anh đưa ra, cũng đặt ra không ít câu hỏi. But their story, widely publicized by the Russian government to refute the allegations made by the British, poses no questions.
Một số tờ báo tiếng Anh và trang mạng xã hội cũng tỏ ra ngạc nhiên về tình yêu đặc biệt của là hai người đàn ông sống ở ngoại ô Moscow với một thành phố Anh. Some English newspapers and social networking sites are also surprised by the special love of two men living in the suburbs of Moscow with a British city.
Cả hai nói họ chỉ đến Salisbury mà không thăm bất cứ nơi nào ở Anh. They said they only came to Salisbury without visiting anywhere in England.
Theo BBC News thì lịch trình chuyến thăm ngắn ngủi là như sau: According to BBC News, the short visit schedule is as follows:
Họ bay tới sân bay Gatwick vào 15:00 ngày Thứ Sáu 02/03/2018, rồi đi tàu về khách sạn ở London. They fly to Gatwick Airport at 15:00 on Friday 02 March, 1818, and then board a train to London.
Ngày hôm sau, cả hai đi ngay đến Salisbury bằng xe lửa lần đầu, ở lại từ 14:25 đến 16:11, theo CCTV của Anh, rồi lên tàu về London. The next day, they both headed to Salisbury by train for the first time, staying between 14:25 and 16:11, according to British CCTV, then boarding London.
Ngày hôm sau, Chủ Nhật 04/03, họ lại đi xe lửa tới Salisbury và xuống bến tàu lúc 11:48. The next day, Sunday 4 March, they took a train to Salisbury and docked at 11:48.
CCTV cho thấy khoảng 11:58 họ đến gần căn nhà của cựu điệp viên Nga Sergei Skripal. CCTV showed that around 11:58 they approached the home of former Russian agent Sergei Skripal.
Sau đó, theo lời kể của chính hai ông Alexander Petrov và Ruslan Boshirov, họ vào thăm Thánh đường Salisbury. Then, according to Alexander Petrov and Ruslan Boshirov, they visited Salisbury Cathedral.
Vào lúc 13:50 cùng ngày họ đã có mặt ở ga xe lửa để quay về London, rồi ra sân bay để về Nga chuyến chập tối. At 13:50 on the same day they were at the train station to return to London, and then to the airport for a short trip to Russia.
Chuyến về, họ bay bằng hàng không Aeroflot từ Heathrow, chứ không phải từ phi trường Gatwick như lúc bay đến. On their return, they flew Aeroflot from Heathrow, not from Gatwick Airport as they had hoped.
Hai người cũng giải thích trên truyền hình rằng dù họ hâm mộ Salisbury từ bé, nhờ đọc về nó trong sách, họ đã cắt ngắn chuyến thăm "vì thời tiết xấu". The two also explained on television that despite their admiration for Salisbury as a child, thanks to reading about it in the book, they cut off the visit "because of bad weather".
Chuyện hai người đàn ông Nga "ngại đi bộ trời tuyết" dù đã bỏ tiền bay từ Moscow tới Anh thăm nơi yêu thích đang là đề tài đàm tiếu trên mạng xã hội. The story of two Russian men "afraid to walk the snow sky" despite the flight money from Moscow to England visit favorite place is the subject of talk on the social network.
Alexander Petrov và Ruslan Boshirov không trả lời câu hỏi của RT họ có là đôi đồng tính nam hay không mà luôn đi cạnh nhau khi sang Anh Quốc. Alexander Petrov and Ruslan Boshirov did not answer RT's question whether they were gay men or not but always went side by side on the UK.
Anh Quốc không thể dẫn độ hai người này, chính thức bị cho là nghi phạm sát nhân bất thành, vì Nga không bao giờ trục xuất công dân của họ. The UK could not extradite them, officially accused of murder, because Russia never expelled its citizens.
Tuy thế, nếu hai ông Alexander Petrov và Ruslan Boshirov sang châu Âu, họ có thể bị bắt và trao nộp cho Anh. However, if Alexander Petrov and Ruslan Boshirov go to Europe, they could be arrested and handed over to Britain.
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
EPA EPA
Nắm đấm cửa nhà ông Skripal 'dính lượng hóa chất cao', theo cảnh sát Anh Hit the door of Mr Skripal 'high-carb', according to British police
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Vivien Mary Cumming Vivien Mary Cumming
Hai người đàn ông Nga đã 'ngại trời tuyết' nên không đến thăm di chỉ cự thạch Stonehenge Two Russian men were afraid of the snow so they did not visit Stonehenge
Hôm 4/03, ông Sergei Skripal và con gái Yulia từ Moscow sang thăm ông phải nhập viện sau khi dính chất độc thần kinh Novichok. Sergei Skripal and his daughter Yulia from Moscow visited him on March 4 after being hospitalized with Novichok neuralgia.
Họ được phát hiện đã gục xuống ở ghế tại công viên thành phố Salisbury. They were found dead in a chair at Salisbury City Park.
Chính phủ Anh tuyên bố Nga đứng sau vụ đầu độc. The British government announced that Russia was behind the poisoning.
Hai người trong nhà Skripal đã bình phục nhưng hai người Anh, Charlie Rowley và Dawn Sturgess, bị ngất vì dính chất Novichok trong nhà riêng ở Amesbury, gần Salisbury. Two people in the Skripal have recovered, but two Englishmen, Charlie Rowley and Dawn Sturgess, faint from a Novichok sting in their home in Amesbury, near Salisbury.
Bà Dawn Sturgess đã chết sau đó. Dawn Sturgess died later.
Thứ trưởng Ben Wallace chuyên về an ninh nói trên kênh BBC Radio 4 hôm 06/09/2018 rằng "chung cuộc thì Vladimir Putin phải chịu trách nhiệm về vụ tấn công tại Salisbury" bằng chất độc thần kinh Novichok. Security deputy Ben Wallace told BBC Radio 4 on Sept. 6, 1818 that "Vladimir Putin was ultimately responsible for the attack at Salisbury" by Novichok.
Chính quyền Nga đã bác bỏ hoàn toàn chuyện này. The Russian government has completely denied this.
Bản quyền hình ảnh Photo licensing
Metropolitan Police Metropolitan Police
Thủ tướng Anh, bà Theresa May đã nói hôm 05/09 rằng hai người đàn ông này "là nhân viên tình báo quân đội GRU' của Nga British Prime Minister Theresa May said on Sept. 5 that the two men "were military personnel of the Russian military intelligence service" GRU.